Mới dịch được tấm đầu tiên, bà con xem tham khảo nhé. Có tất cả 18 tấm như vậy. Trong thời gian tới tôi sẽ cố gắng hoàn tất, nếu khả quan thì có thể in.
Tớ thấy phần dịch đoạn đầu hơi lủng củng thì phải ^^ Ý kiến của tớ:
"Hệ mặt trời - ngôi nhà của chúng ta nằm trong Dải Ngân hà. Nó bao gồm một ngôi sao, tám hành tinh chính, ít nhất ba hành tinh lùn, 170 mặt trăng, vô số tiểu hành tinh, sao chổi và bụi, khí ở giữa các hành tinh. Hành tinh chính chia làm 2 loại: bốn hành tinh nhỏ hơn -hay còn gọi là hành tinh đá gồm: Sao Thủy, Sao Kim, Trái đất và Sao Hỏa. Còn lại, bốn hành tinh khổng lồ, hay còn gọi là hành tinh khí gồm: Sao Mộc, sao Thổ, sao Thiên Vương và sao Hải Vương. Ceres, Pluto (Sao Diêm Vương), Eris ...là các hành tinh lùn."
Anh nghĩ nên gọi là Sao Thủy với từ "Sao" viết hoa chỉ tên riêng, sẽ vẫn hay hơn là Thủy Tinh. Chữ "Tinh" ở đây ý nói đến "Hành Tinh", nhưng cũng có những ngôi sao thường gọi có chữ "Tinh" trong đó, như Cận Tinh (Proxima Centauri), Thiên Lang Tinh (Sirius), thì chữ "Tinh" ở đây lại chỉ là "Ngôi Sao".
Như thế thì gọi cách nào cũng dễ gây hiểu nhầm cả, thôi thì gọi theo cách của cha ông, vừa có tính truyền thống, vừa đỡ mang tiếng gọi theo tên Tàu. :he:
Để tránh nhầm lẫn với tên sao, thì tốt nhất nên thêm chữ "Ngôi" ở trước nữa, ví dụ: ngôi sao Proxima Centauri, ngôi sao Sirius sáng nhất bầu trời đêm...
Thế để nguyên Tiếng Anh cho nó mấu sếp. Tiện thể máy bạn chưa biết thì gọi luôn Tiếng Anh chuẩn, mấy bạn biết rồi thì học và thuộc luôn tên Tiếng Anh nion20: