Xem bài viết riêng lẻ
  #3  
Cũ 28-08-2012, 08:54 AM
duyenhai01 duyenhai01 đang online
Member
 
Tham gia ngày: Jun 2012
Bài gửi: 97
Mặc định

nhân đây bin cũng post lun 1 bài về văn phong của một lá thư thương mại ( tưởng dễ nhưng lại khó :P)
I. Tiếng lóng

Không dùng những từ của ngôn ngữ nói (xem A 3.6. II)
Hãy so sánh hai câu sau:
I’m sure we checked the lot and found it was all OK.
I’m sure we checked everything and found each item was up to standard.

II. Sự tế nhị

Dùng dạng thụ động:
Không nên viết như sau: “You forgot to send the enclosure” mà viết như thế này: “The enclosures were not received.”
Viết ở ngôi thứ ba:
Không nên viết: “I regret that I cannot authorize this payment” mà viết như sau: “The company cannot authorize this payment”.
Nhận một phần trách nhiệm trong vấn đề:
Không nên viết: “You have not paid” mà như sau: “We haven’t received your cheque.”
Không nên quá cụ thể:
Không nên viết: “You have made a mistake” mà viết như sau: “It appears that a mistake has been made.”
Nên thận trọng:
Không nên viết: “We cannot accept your order” mà “Unfortunately we cannot accept your order as we have not yet received your letter of reference. We shall be delighted to process your order once we have received the necessary information.”
Hãy chọn một thái độ gần gũi thiết thực:
Không nên viết: “We regret to inform you that prices have increased by 15% owing to increased production costs” mà: “We are pleased to inform you that in spite of rising production costs, price increases are being kept down to 15%.”


ĐÂY CHỈ MỚI LÀ NHỮNG LƯU Y" VỀ GIỌNG ĐIỆU THUI , BIN ĐỊNH POST THÊM NHƯNGT HẤY 4RUM MIH` CŨNG ÍT NGƯỜI WAN TÂM ĐẾN ANH VĂN NÊN ..... LƯỜI POST WA" . MONG LÀ CÓ ÍCH CHO MỌI NGƯỜI
Trả lời với trích dẫn